Молодые японцы не могут прочитать название говядины
Проблему в продвижении местного фирменного блюда из говядины «хитачивагю» обнаружило правительство префектуры Ибараки после того, как опрос показал, что значительный процент молодых японцев не может прочитать кандзи в его названии, сообщает 3 мая деловое агентство Kyodo News.
Япония может похвастаться многочисленными роскошными вариантами говядины вагю, наиболее известным из которых является говядина Кобе из префектуры Хёго на западе страны. Название «хитачивагю» относится к провинции Хитачи, названию префектуры Ибараки до 1875 года.
Мясо получают от крупного рогатого скота японской черной породы, выращиваемого в префектуре к северу от Токио в течение 30 месяцев.
Но национальный онлайн-опрос, проведенный с 300 участниками в декабре, показал, что около 57% людей в возрасте 20 лет и 43% японцев в возрасте 30 лет не смогли правильно определить иероглифы кандзи, обозначающие Hitachi.
Респонденты старшего возраста показали лучшие результаты: 33% людей в возрасте 40 лет, 35% в возрасте 50 лет и только 22% граждан в возрасте 60 лет дали неправильный ответ.
«Я понял, что покупатели неправильно читают название», — сказал Мицуру Иидзима, президент компании по продаже мясных продуктов и мяса Nikunoiijima, расположенной в столице префектуры Мито.
«Когда речь идет о распространении за пределами префектуры, возникает беспокойство, если люди не могут вспомнить название», — добавил он.
Этот район был известен как «Хитати-но-куни», или провинция Хитачи, в рамках древней провинциальной системы до создания префектуры в 1875 году.
Равнина и близость к Токио сделали эту префектуру ведущей сельскохозяйственной областью, но она не считается особенно привлекательной для японцев. Фактически, ежегодный опрос, проведенный Институтом исследований брендов в прошлом году, назвал ее наименее привлекательной из 47 префектур Японии, и эту позицию она занимала и раньше много раз.
Помимо проблемы с имиджем префектуры, бренду говядины приходится преодолевать путаницу, вызванную тем фактом, что кандзи, используемый для обозначения Hitachi, различается даже в разных муниципалитетах префектуры Ибараки. Город Хитачинака даже полностью отказался от кандзи и просто представляет свое название фонетическими буквами хираганы.
«Если вы родились и выросли здесь, (кандзи бренда говядины) вам знакомо. Я никогда не задумывался об уровне осведомленности за пределами префектуры», — сказал представитель правительства префектуры.
Правительство префектуры заявляет, что в настоящее время у него нет плана, как повысить осведомленность о правильном прочтении торговой марки в Японии, но говядина уже пользуется популярностью среди иностранных туристов, которые знают, что на латинице написано Hitachi.
«В любом случае, мы будем усердно работать над продвижением продукта, и как только люди попробуют его сами, это поможет распространить правильное прочтение названия», — сказал чиновник.