Essent.press
Владислав Моргунов

«Сёгун» и геополитика. Зачем США пересняли культовый сериал?

Изображение: (сс)
Сёгун Токугава Иэясу
Сёгун Токугава Иэясу

Год назад на экраны в США вышел «Сёгун» — вторая версия нашумевшего в 1980-е годы сериала. Что стало причиной новой экранизации? Может ли телевизионный сериал иметь геополитическое значение?

14 мая 2024 года японское наиболее консервативное издание Sankei Shimbun на своем аналитическом сайте JAPAN-Forward опубликовало статью «Геополитика „Сёгуна“ в новую эпоху». В ней был представлен взгляд на то, с какой целью снимались первый и второй варианты «Сегуна», на схожесть двух эпох (1980-х и 2020-х), которые отделены друг от друга промежутком в 40 лет.

В основу обоих сериалов лег одноименный роман американского писателя и сценариста Джеймса Клавелла. Суть романа — это путь от культурного конфликта между западными странами и Японией к взаимному обучению и взаимному притяжению.

Героем романа стал вымышленный персонаж Джон Блэкторн (у которого впрочем был реальный прототип — Уильям Адамс). Автор романа Клавелл, как и Блэкторн, был пленником в руках японцев. Однако если история Блэкторна разворачивается в XVII веке, то сам Клавелл столкнулся с японцами во время Второй мировой войны.

Будущий писатель и сценарист провел более трех лет в японском плену в печально известной сингапурской тюрьме Чанги. Там, как заявлял сам Клавелл, он проникся уважением к противнику.

«Я просто восхищаюсь японцами, — объяснял писатель годы спустя. — Возможно восхищаться врагом. Отношения завоевателя и побежденного могут быть интригующими. Они не обязательно ведут к ненависти».

Свою книгу Клавелл опубликовал в 1975 году, и она сразу стала сенсацией. За пять лет было продано шесть миллионов экземпляров.

Писатель-фантаст Джорж Генри Смит утверждал, что «американское осознание Японии выросло на квантовый скачок из-за этой одной книги. По чистому количеству „Сёгун“, вероятно, передал больше информации о Японии большему количеству людей, чем все вместе взятые труды ученых, журналистов и романистов со времен войны на Тихом океане».

Первый «Сёгун» и Америка 1980-х

Мини-сериалы, то есть не «мыльные оперы», а скорее многосерийные художественные фильмы, появились на американском экране в 1970-е годы. И «Сёгун» с Ричардом Чемберленом и Тосиро Мифунэ в главных ролях стал одним из первых таких сериалов.

В эпоху до интернета и стримингов, если вы хотели посмотреть многосерийную ленту, вам приходилось сидеть перед телевизором пять ночей подряд, что составляло до двенадцати часов просмотра.

По имеющимся данным, треть всех американских телезрителей хотя бы частично смотрели сериал «Сёгун» на американском телеканале NBC, что дало ему самые высокие еженедельные рейтинги за всю историю телевидения на тот момент.

Почему так произошло? Талант Клавелла как рассказчика был важен, но не менее важен был и момент. 1970-е годы стали ужасным десятилетием для США, начавшимся с поражения во Вьетнаме. Оно продолжилось Уотергейтским скандалом, упрямо высокой инфляцией и глубоким падением цен на рынке акций.

Между тем японские продукты — автомобили и всевозможные потребительские электроприборы — внезапно появились повсюду. В 1979 году американский ученый Эзра Фогель опубликовал книгу «Япония как номер один: уроки для Америки». Это была книга, в которой на фактах доказывалось то, что Клавелл предположил в своем художественном произведении — что у Японии можно многому научиться.

Однако постепенно актуальность «Сёгуна» сошла на нет. По мере того, как японская экономика процветала в 1980-х годах, а торговые трения становились все более сильными, «страстно прояпонская» история Клавелла теряла свою значимость. Хотя понятно, что в условиях холодной войны для США иметь одну из крупнейших экономик мира в качестве союзника было огромным преимуществом.

Окончание холодной войны в сочетании с катастрофическим крахом японского экономического пузыря вывело главного героя романа «Сёгун» Блэкторна, а значит и реальную историю Адамса, из общественного фокуса внимания.

Новый «Сёгун»

Новый «Сёгун» имел колоссальный коммерческий успех. Он привлек на стриминговых платформах девять миллионов зрителей за первые шесть дней.

По словам популярного британского еженедельного журнала The Spectator в сериале есть «безжалостные военачальники, скользкие приспешники и всякие бандиты, самураи, коварные иезуитские священники, похотливые гейши и возмутительно ловкие убийцы. Если вам по душе… лихие действия и ошеломляюще роскошные воссоздания Японии начала XVII века — это ваш сериал».

Чтобы понять смысловой посыл произведения «Сёгун», необходимо подробнее взглянуть на его сюжет.

События разворачиваются в Японии начала XVII века. Страна находится на грани гражданской войны, поскольку Тоётоми Хидэёси, первый военачальник, объединивший японские земли, умирает, а его наследник еще совсем молод. Перед смертью правитель разделяет регентскую власть между пятью влиятельными феодалами (даймё).

Ёси Торанага — единственный из всей пятерки, кому почивший лидер доверял в полной мере. Опасаясь слишком большого влияния Торанаги на наследника, остальные четыре даймё приговаривают героя и весь его клан к смерти. Здесь в игру вступает Джон Блэкторн.

Уильям Адамс, первый британец в Японии

Напомним, что у главного героя имеется исторический прототип в виде Уильяма Адамса. Адамс был мореплавателем, который попал в Японию после опасного путешествия через Тихий океан на голландском судне. Это был первый британец, ступивший на японскую землю, а, возможно, и первый британец в Восточной Азии.

Сперва заподозренный в пиратстве Адамс был брошен в тюрьму, но затем стал советником Иэясу — военачальника, основавшего сёгунат Токугава. Адамс научился говорить и писать по-японски. В итоге его посчитали достаточно ценным и присвоили статус хатамото («знаменосца»). Вместе со статусом ему было пожаловано поместье с 900 крестьянскими семьями. И хотя формально он не был самураем, ему всё же было разрешено носить два меча.

На этом этапе Адамс уже становится геополитическим деятелем. По словам историка Фредерика Крайнса, Адамс предупреждал правителя Японии, что испанцы всегда сначала посылают миссионеров, чтобы обратить в христианство большое количество людей страны, а затем вступают в сговор с христианами, чтобы завоевать страну и сделать ее собственностью короля Испании.

Христианство, уже достаточно сильно распространившееся в Японии ко времени сегуната Токугавы, было запрещено, христиане в Японии подверглись жестоким репрессиям. Адамса обвиняли в притеснении японских католиков, хотя точно не известно, его ли слова повлияли на действия сёгуна.

Через четыре года после смерти японского правителя, в 1620 году, испанцы были изгнаны из Японии. «Друзья» Адамса, не занимавшиеся прозелитизмом голландцы, стали единственным торговым связующим звеном Японии с Западом на следующие несколько столетий.

Адамс женился, у него появились дети, и он всё меньше стремился вернуться на родину. Он, безусловно, уважал японскую культуру, заявляя в письме к заморским друзьям, что японцы «добродушны, вежливы без меры и храбры в войне».

«Ими управляют с большой вежливостью. Я не видел страну, управляемую лучше в мире», — писал Адамс агентам Британской Ост-Индской компании, прибывшим в Японию.

Адамс умер в Японии через четыре года после смерти своего благодетеля Иэясу. Люди же, населявшие его поместье, проводили поминальные службы в честь своего бывшего владельца в течение следующих 260 лет. Однако в остальном как в Японии, так и в Британии Адамс был забыт.

Наследие Уильяма Адамса

Только после реставрации Мэйдзи в 1868 году в Японию хлынул поток иностранцев. Тогда-то и была обнаружена полуразрушенная гробница Адамса и его жены. В 1887 году герцог Коннаутский, сын королевы Виктории, во время своего визита выделил средства на ее содержание, тем самым положив начало новому взлету популярности Уильяма Адамса как символа англо-японского партнерства.

С англо-японским союзом 1902 года и военной победой Японии над Россией в 1905 году, потрясшей весь мир, история Адамса вдруг оказалась востребована, хотя самого его уже давно не было в живых. Так об Адамсе отзывался спикер «Японского общества Великобритании» (его слова опубликованы Генри Смитом в книге «Learning From SHOGUN»):

«Хороший британец, и весьма вероятно, великий британец. Человек, который никогда не делал ничего в Японии, чтобы опозорить флаг своей страны. Человек, который, напротив, научил японцев многому новому и полезному. Человек, который научил их строить корабли по-европейски, и действительно, можно сказать, что он основал тот славный японский флот, который только что снова дал нам доказательство своего превосходства. Возможно, не так уж и сложно представить себе дух Уилла Адамса, смотрящего из своей могилы на японский залив Йокосука, на великолепные линкоры и крейсеры, которые стоят там под флагом Восходящего Солнца».

Однако взлет популярности Адамса был недолог. Мировые войны и новое столкновение империй положили конец его роли как символа англо-японского сотрудничества.

К концу Второй мировой и Япония, оказавшаяся в стане проигравших, и Великобритания, бывшая в числе победителей, понесли серьезные потери. Соответственно, у Адамса появилась куда более скромная задача — содействовать медленному и деликатному процессу примирения.

Совместные фестивали и небольшие мемориальные мероприятия с участием представителей Японии и Англии начали проводиться уже в 1946 году. Британский поэт Эдмунд Бланден, побывавший в Японии после войны, написал посвященное Адамсу стихотворение, в котором говорилось:

Я знаю его дом в Англии, и я знаю 
Наконец-то его дом у Тихого океана
И я очень счастлив, думая об этом человеке
Кто первым объединил Англию и Японию.

Однако фигура Адамса позднее станет символом куда более значимого объединения — объединения Японии не с Англией, а с США. Средством же стали не фестивали, поэзия и мемориальные доски, а продукция огромной американской индустрии развлечений.

Япония и новая холодная война

«Теперь у нас есть то, что выглядит как новая холодная война», — пишут авторы консервативного японского издания The Sankei Shimbun. По счастливой случайности японская экономика выбралась из своего долгого дефляционного болота, отмечают они. Вернулся и Ричард Блэкторн — аватар Уильяма Адамса.

Между прочим, киноверсия «Сёгуна» 1980 года, так популярная в США, была сочтена японской аудиторией эксплуататорской и нереалистичной. Новый «Сёгун» был принят в Японии гораздо теплее.

«Версия „Сёгуна“ 2024 года намного лучше предшественника», — говорится в статье The Sankei Shimbun — Гораздо больше внимания уделяется маневрам военачальников и меньше — личной жизни Блэкторна».

Присутствие ветерана японского кино Хироюки Санады среди продюсеров картины, а также исполнение им главной роли тоже сыграло на руку успеху сериала в Японии.

Интересно, что японофилия Клавелла в новом «Сёгуне» отражена в очень современном ключе. Так, один из режиссеров сериала Джонатан Ван Туллекен подчеркнул, что он всячески старался избегать представления европейцев, прибывших в Японию в качестве «белых спасителей», что крайне характерно для западных драм о Японии.

«Мы дикари, мы варвары», — утверждает Ван Туллекен. По этой причине, например, иезуиты, показанные в сериале, были сняты в темных помещениях, где они ели жирное мясо и позволяли собакам лизать им руки, в то время как японские персонажи едят чистую пищу на открытом воздухе.

«Геополитически… Соединенные Штаты зависят от Японии гораздо больше, чем когда-либо прежде. Их статус мировой сверхдержавы зависит от их присутствия в Юго-Восточной и Восточной Азии, всё более сложной экономической зоне и доме миллиардов. Но в сегодняшнем многополярном мире они больше не могут действовать в одиночку. Им нужны сильные союзники, которые разделяют те же интересы и не просто пассивны, как Япония в 1970-х и 1980-х годах», — такими словами начинается заключительная часть упоминавшейся статьи Sankei Shimbun.

Однако, подчеркивают авторы, зависимость Японии от США также никогда не была настолько высока. Эта взаимная зависимость связывает две страны между собой, а потому возникает вопрос о возможном продолжении сериала «Сёгун», который, как пишет The Sankei Shimbun, в своем повествовании может выйти далеко за пределы временной шкалы книги Клавелла.

Создатели нового «Сёгуна» планируют еще два сезона сериала. Так что мы можем увидеть как условный Блэкторн-Адамс не только выдворяет испанцев из Японии, но и помогает победе Японии над Россией, а потом вместе с Японией оказывается на стороне победителей в холодной войне.

«Его новая миссия может оказаться самой долгой и рискованной из всех», — таковы строки открытого финала статьи The Sankei Shimbun.

Хотелось бы обратить внимание на ряд деталей, которые были озвучены авторами, чтобы попробовать превратить легкие штрихи финала в более осязаемое изображение.

Во-первых, утверждается, что сериал выполняет задачу сближения Японии и США, причем не только в культурном, но и в геополитическом ключе.

Во-вторых, заявляется, что нынешняя ситуация очень напоминает холодную войну — которая, как мы прекрасно понимаем, велась между совокупным Западом во главе с США против СССР.

В-третьих, в финале статьи прямо сказано, что Адамс уже участвовал в прежней холодной войне «на стороне победителей», то есть на стороне совокупного Запада.

Ну и в-четвертых, все описанные «приступы крепкой дружбы» Японии и Англии (а позднее США) были «заточены» против общего врага — Испании, Российской империи, СССР).

Не будет преувеличением предположить, что нынешние тесные объятия «старых добрых друзей» направлены против России, именно против которой сейчас и ведется та самая новая холодная война. Ну а в будущем против «иезуитов» из ЕС, и, конечно, против Китая.

Читайте также: Судебный произвол в США вынудил Джонни Деппа обратиться к России

Владислав Моргунов
Свежие статьи