Essent.press

Время «Интернационала»

Изображение: Скопина Ольга © ИА Красная Весна
Поднимающий знамя
Поднимающий знамя

С Великой Октябрьской социалистической революцией 1917 года власти Временного правительства пришел конец. Во главе российского государства встали большевики. Одновременно с крахом кабинета министров Керенского утратила статус государственного гимна и «Рабочая Марсельеза», хотя она сохранила свое влияние на территории РСФСР в качестве одной из самых известных революционных песен.

В начале 1918 года гимном вновь образованной Российской Социалистической Федеративной Советской Республики стал «Интернационал» (L’Internationale) — международный гимн трудящихся. Французский текст нового гимна был написан в июне 1875 года в Париже поэтом-шансонье, социалистом Эженом Потье, под свежими впечатлениями от поражения Парижской Коммуны, членом которой он был. Сборник стихов Потье «Chants Revolutionnaires» (Революционные песни), выпущенный в Париже его бывшими товарищами по Коммуне в 1887 году, незадолго до его смерти, был привезен в Лилль и передан организатору местного рабочего музыкально-певческого кружка «Lyre des Ouvriers» (Лира рабочих), рабочему Пьеру Дегейтеру, бельгийцу по происхождению, воевавшему на фронтах франко-прусской войны. В 1871 году он совершает неудачную попытку пробраться в Париж, чтобы присоединиться к коммунарам. Дегейтер в течение двух дней сочинил музыку для «Интернационала», текст которого как нельзя лучше подходил для хоровой революционной песни.

Впервые будущий гимн был исполнен в Лилле, на рабочем празднике, 23 июня 1888 года. Таким образом, в 2018 году исполнилось 130 лет великой песне Пьера Дегейтера и Эжена Потье.


Интернационал (L’Internationale), (Пьер Дегейтер), Респ. орк. им. Н.В. Лысенко, Киев, 1919

Русский перевод был сделан А. Я. Коцем в 1902 году. «Интернационал» широко распространился в первые годы XX века в эпоху нарастания революционных настроений в России.

В 1917 году «Интернационал», исполняя роль «главной песни» Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, фактически являлся «негласным» соперником гимна «Рабочая Марсельеза», утвержденного Временным правительством.


Интернационал (L’Internationale) (П Дегейтер, слова Э. Потье, А Я Коц), Краснознаменный анс. п. у. Алесандрова, 1937

Впервые в качестве гимна он прозвучал 10 января 1918 года на заседании III Съезда Советов. Но официального утверждения «Интернационала» в статусе государственного символа, в отличие от флага и герба молодого пролетарского государства, не последовало. Он обрел свое значение в качестве гимна через партийные и советские мероприятия, в ходе которых он звучал как международный гимн трудящихся. Несмотря на то, что формального утверждения «Интернационала», как гимнического символа Советского государства не произошло, принято считать именно 10 января 1918 датой, когда он обрел статус гимна. Таким образом, в этом году отмечался еще один юбилей — 100 лет с того дня, как «Интернационал» стал гимном РСФСР.

Начиная с III Съезда Советов исполнение «Интернационала» при открытии и закрытии съездов становится традиционным. О пении «Интернационала» на партийных съездах есть упоминания в протоколах, начиная с X съезда. Примечательно, что печать первых послереволюционных лет отмечает исполнение «Интернационала» не как гимна РСФСР, а как международного гимна.

Наряду с «Интернационалом» нередко во время торжественных, в том числе официальных, мероприятий в качестве музыкальных символов использовались и другие революционные песни. Нужно сказать, что «Рабочая Марсельеза», выполнявшая роль гимна России в 1917 году по решению Временного правительства, также входила в число произведений, востребованных советской властью. Но наиболее часто на разного рода и уровня мероприятиях звучала «Варшавянка» («Вихри враждебные…»).


Варшавянка (неизвестен - Г. М. Кржижановский), исп. Государственная академическая хоровая капелла, 1931

Автором русского текста песни считается видный революционер Г. М. Кржижановский, осуществивший перевод польской революционной песни, ставшей популярной во время революционных событий в Варшаве в 1905 году. Автором слов произведения-первоисточника является поэт Вацлав Свенцицкий (стихи написаны в 1879 году). Авторство музыки до сих пор не установлено.

Считаю правильным упомянуть еще об одном произведении, ставшим символом первых советских лет. Начиная с сентября 1918 года по 1932 год, часы на Спасской башне Московского кремля исполняли две мелодии: в полдень звучал «Интернационал», а в полночь часовой механизм отбивал мелодию песни «Вы жертвою пали в борьбе вековой…».


Вы жертвою пали (А. Е. Варламов - А. А. Амосов), исп. хор и орк. Всесоюзного радиокомитета

Эту мелодию, ставшую в годы Кавказских войн траурным маршем, написал русский композитор-самоучка Александр Егорович Варламов (1801–1848) (первое исполнение состоялось предположительно в 1838 году). Стихи были созданы поэтом Антоном Александровичем Амосовым (псевд. А. Архангельский, точное время написания текста неизвестно). В первые послереволюционные годы весьма значимым был посыл на сохранение памяти о погибших бойцах революции, что делало песню «Вы жертвою пали…» очень важной составляющей в деле духовного воспитания граждан молодого советского государства.


Интернационал (L’Internationale) (П Дегейтер, слова Э. Потье, А Я Коц),, Участники VIII съезда Советов, 1936

К концу 20-х годов ХХ века «Интернационал» окончательно «самоутвердился» в качестве гимна СССР. Он абсолютно точно соответствовал идеологическим и мировоззренческим устремлениям молодого государства, духу и целям грандиозных преобразований в стране в послереволюционный период. «Интернационал» был любим. Его музыка, его слова поддерживали людей и в военных походах, и в трудовых буднях. Хотя будничной ту великую эпоху нашей истории назвать никак нельзя, настолько много грандиозных свершений удалось осуществить гражданам страны Советов.

Не менее важное значение имел «Интернационал» в качестве гимна для международного коммунистического движения, объединяющим символом которого он также являлся. В марте 1919 года создается III Интернационал (Коммунистический), призванный объединить коммунистические партии всего мира и противостоять реформистскому социализму Второго Интернационала. Разрыв с социалистами был вызван различием позиций по отношению к Первой мировой войне и Октябрьской революции в России. Гимном этого международного объединения также стала песня Дегейтера и Потье.

В 1928 году замечательным немецким композитором-коммунистом Хансом Эйслером был написан «Гимн Коминтерна». Слова к гимну были написаны великим пролетарским поэтом и драматургом Бертольдом Брехтом.


Гимн Коминтерна, песня-марш (Ганс Эйслер, слова Бертольд Брехт), исп. Эрнст Буш, 1936

Текст на русском языке написал в 1929 году поэт И. Л. Френкель.


Гимн Коминтерна, песня-марш (Ганс Эйслер, слова Бертольд Брехт, Илья Львович Френкель), исп. Б. Г. Страхов, 1931

Таким образом, «Интернационал» был частично «освобожден» от роли международного гимна и больше стал восприниматься исключительно в качестве музыкального символа СССР. Но понемногу менялись смысловые приоритеты. От идеи «всемирной пролетарской революции» государство сосредотачивало силы на «построении социализма в одной, отдельно взятой стране». И этот процесс требовал новых символов...

Свежие статьи