Essent.press

Этнографы изучают лексику и фольклор русско-коми-пермяцкого пограничья

Изображение: (cc) Vaija
Коми-пермяк. Музейная реконструкция.
Коми-пермяк. Музейная реконструкция.

Экспедицию в Коми-Пермяцком округе Пермского края в рамках проекта «Славяно-неславянские пограничья: похоронно-поминальный обряд в этнолингвистическом освещении» провели ученые-филологи Пермского государственного национального исследовательского университета (ПГНИУ), 2 сентября сообщает пресс-служба вуза.

Масштабное исследование по данному проекту ведется на базе Института славяноведения РАН. В нем участвуют специалисты из Москвы, Санкт-Петербурга и Перми.

Межэтнические пограничья, к которым относятся и славяно-неславянские, привлекают внимание ученых потому, что на таких территориях лучше сохраняются архаичные формы языка и культуры.

Таким перспективным местом в России является Коми-Пермяцкий округ, куда ученые ПГНИУ провели уже шесть экспедиционных выездов для сбора этнолингвистического, фольклорного и этнографического материала, связанного с похоронными обрядами в традиционной культуре.

Участница проекта, фольклорист, кандидат филологических наук из ПГНИУ Светлана Королёва пояснила: «За какими-то территориями Европы уже закрепилась репутация архаических ареалов, а какие-то известны меньше. К ним относится и район расселения юрлинцев — этнографической группы русских, проживающих в тесном контакте с коми-пермяками».

Проведенные экспедиции дали материал, позволяющий включить культурно-языковые традиции двух этих соседствующих народов в широкие типологические исследования.

В ходе полевых исследований участники собрали образцы диалектной обрядовой лексики на двух языках, записали мифологические представления о загробном мире жителей этого района, духовные стихи и причитания, которые до сих пор исполняются в обрядовых ситуациях. Также были обнаружены рукописные тетради с поминальными текстами.

Сбор материала в полевых исследованиях в Коми-Пермяцком округе ведется на основе этнолингвистического вопросника, составленного главным научным сотрудником Института славяноведения РАН Анной Плотниковой.

Он адаптирован к местной специфике, расширен и переведен на коми-пермяцкий язык. Более 190 вопросов, которые в нем содержатся, использовались для беседы с жителями русских и коми-пермяцких территорий.

Этнолингвист, кандидат филологических наук Юлия Шкураток рассказала о проводимых ими исследованиях:

«В Коми-Пермяцком округе мы собираем материал по разным лексическим темам уже седьмой год. Экспедиции 2022 года удивили тем, что здесь по-прежнему сохраняется большой пласт архаических представлений и предписаний, нам удалось записать множество мифологических рассказов о встречах с представителями „иного“ мира, об умерших, которые приходят во сне, дают советы живущим, предупреждают о каких-то событиях. А в случае, если их не поминают положенным образом, могут покарать „мыжйыны“».

За 22 дня экспедиции 2022 года команда исследователей из ПГНИУ в Кудымкарском районе обследовала села Верх-Юсьва, Белоево, Кува, деревни Б. Сидорово и Пихтовка; в Кочёвском районе — село Б. Коча, деревни Дёмино, Кукушка, Сеполь, Сальниково, Ташка; в Косинском районе — деревню Войвыл, в Юрлинском районе — село Юрла и деревню Пож.

Учеными записаны более 75 часов тематических интервью, 29 из которых — на коми-пермяцком и 30 интервью — на русском языках. Собран значительный объем фото- и видеоматериалов.

Результаты полевых исследований станут для ученых основой статей и монографий по тематике проекта.

Свежие статьи